Comblés par la présence de Dieu

Chers frères et sœurs,
Dans quel état d’esprit sommes-nous entrés dans cette église ce matin?
Avec un brin de nostalgie peut-être : c’est la fin du temps de Noël et il va falloir retrouver le Temps dit Ordinaire. Il va falloir quitter la douce lumière de la crèche et nous avons du mal à nous en détacher.
Jesus was baptised by John the Baptist in solidarity with the rest of the human race. It was a baptism for the forgiveness of sins. He entered the waters of the Jordan as the servant of God, and one who was to bear the sins of all.
Avec la fête du Baptême de Jésus que nous célébrons aujourd’hui, nous terminons ce beau Temps de Noël, temps de la naissance de Jésus, ouverture à la vie nouvelle qui nous est promise.
Nous parcourons aujourd’hui une nouvelle étape de la manifestation du Christ au monde que nous avons commencé dimanche dernier par la solennité de l’Epiphanie où Jésus se révèle aux païens. Cette deuxième manifestation est celle du baptême de Jésus par Jean et de sa révélation comme Fils du Père.
Homélie prêchée chez les Ursulines de Fribourg, le 13 janvier 2013
Chers frères et sœurs,
Le baptême de Jésus qui est de toute évidence une occasion de rendre visible ce qui est normalement invisible, de nous demander ce que signifie le baptême de Jésus pour notre baptême ?
Tout d’abord, il faut noter que il n’y a pas beaucoup d’occasions dans l’Écriture de voir les trois Personnes divines se présenter de façon accessible aux sens humains. Le baptême du Christ nous permet de saisir la Sainte Trinité.